Překlady a tlumočení z/do následujících jazyků: SQ albánština | EN angličtina | AR arabština | HY arménština | BE běloruština | BG bulharština | CS čeština | ZH čínština | DA dánština | ET estonština | FI finština | FR francouzština | KA gruzínština | HE hebrejština | HI hindština | NL holandština | HR chorvatština | IT italština | JA japonština | LA latina | LT litevština | LV lotyština | HU maďarština | MK makedonština | DE němčina | NO norština | FA perština | PL polština | PT portugalština | RO rumunština | RU ruština | EL řečtina | SK slovenština | SL slovinština | SH srbština | ES španělština | SV švédština | TR turečtina | UR urdština | UK ukrajinština | VI vietnamština | FL vlámština.
Die Software-Lokalisierung bedeutet nicht nur die reine Übersetzung der Software-Texte, sondern die Gesamtanpassung des Programms an die lokalen Gepflogenheiten (z.B. Tastatur, Zeitformat u.ä.) sowie die Funktionskontrolle, die garantiert, dass die lokalisierte Software gleich wie die ursprüngliche arbeitet. Wir bieten nicht nur die Lokalisierung der Applikationen an, sondern auch die von Web-Seiten und Dokumentationen. Wir sind dafür besorgt, dass die Anwender Ihre Applikation in ihrer Sprache und alle deren Funktionen anwenden können.