Překlady a tlumočení z/do následujících jazyků: SQ albánština | EN angličtina | AR arabština | HY arménština | BE běloruština | BG bulharština | CS čeština | ZH čínština | DA dánština | ET estonština | FI finština | FR francouzština | KA gruzínština | HE hebrejština | HI hindština | NL holandština | HR chorvatština | IT italština | JA japonština | LA latina | LT litevština | LV lotyština | HU maďarština | MK makedonština | DE němčina | NO norština | FA perština | PL polština | PT portugalština | RO rumunština | RU ruština | EL řečtina | SK slovenština | SL slovinština | SH srbština | ES španělština | SV švédština | TR turečtina | UR urdština | UK ukrajinština | VI vietnamština | FL vlámština.
Einige Abschnitte der Anwender-Schnittstellen oder Handbücher können Bilder, Bildschirm-Kopien (Screenshots) u.ä. beinhalten – auch die müssen lokalisiert werden, damit die Instruktionen vollumfänglich verständlich sind. Solche Bilder erstellen wir bei der Lokalisierung neu – mit den übersetzten Beschreibungen und Bezeichnungen.